姚均晟告别弗兰克:谁会不怀念这段时光呢,未来好运🍀(姚均晟向弗兰克告别:难忘这段时光,愿前程顺遂🍀)

需要我做什么:润色标题、改成配文,还是翻译成英文?我先给你几版可直接用的文案和英译:
- 姚均晟告别弗兰克:这段时光,谁能不怀念。愿前路顺遂🍀
- 告别弗兰克,那些日子不舍且珍贵。祝未来一路坦荡🍀
- 和弗兰克的篇章合上了,怀念常在,愿你奔向更好的远方🍀
- 说再见不说别离,感谢这段时光,祝你前程似锦🍀
- 谁会不想念这些瞬间?告别弗兰克,未来好运相随🍀 
- 不负相伴,不负此刻。告别弗兰克,愿万事胜意🍀
英文译文(两版风格):
- Yao Junsheng bids farewell to Frank: Who wouldn’t cherish these days? All the best ahead. 🍀
- Farewell, Frank. These memories will linger—wishing you the best on the road ahead. 🍀
需要更正式/更口语/带话题标签的版本,告诉我风格和平台即可。
